他们两人正在变成朋友,亚历山大感觉到
“哦,但必须如此,必须如此。事实上,喜欢本正经。”
等他们抵达唐克斯特时,亚历山大说:“想参与这份工作对你来说定很有趣,毕竟你有个四岁孩子。”
“跟女儿说话时像水车转般说个不停。大家都强调跟孩子对话必要,也分享对话技巧。用对话方式让女儿感到疲累。”她边说边笑,然后皱起眉头,“实在太爱她,因为们相依为命。尽量不太谈论她,但每时每刻都在想她。”
亚历山大想对阿加莎说:也有个儿子,但儿子以为自己是别人儿子。但亚历山大没有说出来。他在心里说:终于遇到个可以让倾吐人,总有天,要把这件事五十地告诉她。但她可能觉得是个腐旧缓冲器,个过时老物件。她对说这番话,说不定她也只是对每个人都挺亲切个人。至少,亚历山大以前从来没忧虑过这些事。
即将到达约克郡时,阿加莎说:“直想告诉你,曾经在部名为《阿斯特赖亚》话剧中演出过角色,那是在牛津大学戏剧协会里,当然是在牛津。那时在做研究工作。扮演是贝丝·思罗克莫顿。在剧中嫁给沃尔特·罗利。爱极那个角色。”
”
他们在友善沉默中行进着。亚历山大又发问:“们委员会新成员是怎样两个人?”
“你最好能形成自己判断。米基·英庇曾经在利物浦念过学士课程,但肄业。他在洞穴俱乐部表演,老师和学生听说他要来探访,都非常兴奋。他们想请他朗读自己诗作。看那没什不妥。”
“那罗杰·梅戈格呢?”
“别提。他几乎每周都写信到教育部来,信上都是他对于教育革新新理念。当这个委员会还在倡议阶段时,他就写信来自荐说要当委员会观察员。公务员向对这种事情没有回绝余地。但他搞不好不是什难缠人。他只是显得有点——来势汹涌。但是,基本上以目前情况看来,新教育部长刚上任,若将新部长建议置若罔闻,并不妥帖。所以理论上还是吸收罗杰·梅戈格加入比较好。”
“当那部话剧首演时候,”亚历山大说,“就爱上扮演贝丝·思罗克莫顿那个女孩。”
首演中扮演贝丝·思罗克莫顿女孩也是亚历山大喜欢类型,阴沉、神秘、隐忍。
“曾经和埃德蒙·斯潘塞恋爱过,但没有结果。”阿加莎·蒙德说,“短暂又甜美,仲夏夜里段感情。”
他们此时已到约克郡。走出车站时,亚历山大帮阿加莎提着手提箱。他们坐进出租车里,亚历山大突然问:“你女儿名字是什?”
“莎斯基亚。但女儿跟她不像,是说跟伦勃朗[4]莎斯基亚[5]不像。女儿长得像。但总觉得莎斯基亚是个完整女人,在某种程度上是完整。想,‘莎斯基亚’是个能带来好预兆名字。”
“你现在开始有点官腔官调。”
“喜欢这些非人称动词叙述。‘以目前情况看来’,是很实用表达方式。”
“优雅又本正经。”
“确实如此。”
“尽管不认为你是本正经。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。