是个标准嬉皮士,是个花里胡哨精英文化分子。他驳斥观察所得,类比“破卵而生”彼得·潘,裘德说:“就是,从未变过;头发就是头发,从来没有曲直长短变化;书就是书,从头脑中蹦出来后就是有血有肉本书。切,自成格。”
除此之外,他是否也喜欢他艺术系学生们呢?期盼他除喜欢自己,除喜欢断头“天鹅点心”“修女点心”之外,也喜欢点别东西。
“那些学生真是令人反胃!”他脱口而出,随即又改口,或说更正,“那些学生本身正处于个令人反胃状态中。他们正在拉断他们枷锁。他们不会因压制而屈服,去盲目地和谁表现出亲密,也不会被盛名所惑,认为有必要朝拜米开朗琪罗绘画,或赞美罗斯金技巧。他们都会尽量保持各自独创性,这是种很新意识,这证明他们没有被陈腐美学教条和复杂艺术史所玷污,清新、纯真和质朴气息反应在这些学生身上和作品中。”裘德说这番话时候,看起来很严谨,但也难辨其所言真伪。
问他是否认为《乱言塔》会拥有大批读者。他给出肯定答案:“是,对此没有疑问。”追问他为什,问他书中哪些部分或哪些内容最脍炙人口。
“噢,”他说,“这个世界上有太多人以爱为名义或信仰,对他人做出恐怖事情。而读者们喜欢读人类互相作恶故事,因为他们自己也想得知怎残害他们心中所爱人,他们自己也想掌握叙述这些事情方法,毕竟,在看来——很自然地——爱读故事人都会走到写故事这步。故事,让这个世界维持转动,就像热内用偷窃来促进商品流动道理样。”
他从块大卷心甜点上咬下口,奶油喷射出来瞬,看到他在对微笑。
鲁珀特·帕罗特读完这篇专访文章后,朝着休·平克大吼大叫。他吼声中总有着丝气音质感,听得出来,吼叫者本人也在苦苦压抑这种气音。他吼是:“以后绝不许裘德·梅森再接受任何采访!裘德·梅森让所有与这本书有关人都颜面尽失!”休·平克和颜悦色地给出自己想法:很可能裘德尽量配合完成个像样采访,但记者可能无缘无故地讨厌裘德,或讨厌那间甜点店,或讨厌其他什东西。“就比如裘德气味,”休·平克说,“不过那位女记者已经相当有修养地没在文章中提及他气味,想必蛋白糖霜香甜和裘德身上酸臭混合起来,肯定不怎好闻吧。”休还觉得这篇专访能够刺激书销量,他说得没错。《乱言塔》首印下子就卖出三千本,并且仍在热销。
弗雷德丽卡在自己办公室外面被裘德拦住。他又从他内兜里掏出那叠书评和报道,气急败坏地抽出《伦敦标准晚报》那篇专访。他,bao跳如雷,最令他诟病是玛丽安娜·图古德在介绍菲莉丝·普拉特小说《日常食品》时,说它是描述“鹅肝危机”本书。“这些年轻人简直目不识丁!”他嚷嚷着,“明明不会,还写什法语!‘Crisedefoi’才是‘信仰危机’!她写成‘Crisedefoie’,多加个字
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。