这本谈话录就是在这样氛围中诞生。
对于彼时萨丁帝国来说,诗人以及文学家同样是个值得尊重身份。因此,名穷困潦倒底层诗人,就引来这位贵族注意。
或许他本意是希望将这本谈话录出版,但是不知道由于主观还是客观因素,这本尘封几百年谈话录手稿,最后被阿奇博尔德发现,并且反而利用在本略微戏谑、嘲讽语气
他立刻专心阅读起来,并且记录着其中些有效信息。
按照阿奇博尔德说法,他之所以知道奥尔德思·格什文存在,是因为他有位朋友来自堪萨斯公国,并且这位朋友家族从这个国家还仅仅只是个城市时候,就已经存在。
因此,这个家族中收录不少与堪萨斯城那个时代相关资料文件。
这种古老家族在费希尔世界屡见不鲜。不过从堪萨斯迁移至康斯特就较为罕见。当然,也并不是没有,比如布鲁尔·达罗家族。
虽然布鲁尔当时没有明确说自己家族为什会迁徙至康斯特公国,但是西列斯对此有所猜测。
研究与李加迪亚及其信徒有关文字与作品,又因为自己本身就是离家远行异乡人,所以不可避免地对这位神明产生些许感慨。
旅途之上行人庇佑者。这是人们对于李加迪亚想法,也带有种朴素、诚挚愿望与祈求。西列斯并不会信仰神明,但是他知晓这种简单愿望存在。
如果李加迪亚力量真仍旧存在于这个世界,那,西列斯倒也希望祂能庇佑下自己——起码让他在费希尔世界旅程能够切顺利。
另外本书,《诗人命运》,就与《旅途之上》内容截然不同。
这本书作者阿奇博尔德·乔恩,是康斯特公国居民,出生于雾中纪第百年,现在早已经入土为安,但是这本书内容却仍旧显得……过于苛刻。
这个世界同样有着安土重迁风俗,并且与那块土地根植还有家族荣誉与传承,因而很少有家族愿意与原先故土彻底断开联系。
如果有家族选择迁徙,那必定是在原籍地发生什重大变故。
阿奇博尔德在书中也没有对这位朋友进行过多介绍。他只是说自己与其从小就相识,因此常常在这个家族藏书馆中阅读书籍,无意中就发现本未经出版谈话录手稿。
谈话双方,其中名是这个家族某位先祖,另外名就是奥尔德思·格什文。
这名先祖似乎是位对底层居民颇为好奇与感兴趣贵族,于是在当时时常会跑去些酒馆,与平民喝酒或者聊天,并且解他们生活。
与雅各布·法利平和、缓慢文字氛围截然不同。
阿奇博尔德用词辛辣、讽刺,并且显而易见,他并不喜欢诗歌与这些诗人。他将他们形容成“浪费空气与食物矫情废物”和“整天吟诵着陈词滥调和风花雪月花花公子”。
这话让西列斯感到哭笑不得。
阿奇博尔德在书中提到几位不同诗人,而其中位让西列斯格外关注——奥尔德思·格什文。
这正是《卡拉卡克日记》中提到那位流浪诗人,同时也应该是西列斯手头两首诗作者。西列斯没想到居然能在这本书中看到与奥尔德思有关文字。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。