脸红到耳根埃勒里,这时已恢复常态,他和其余几位样地全神贯注听诺克斯讲述。诺克斯说,他立刻就对卡基斯讲清楚,希望这位古董商把格里姆肖摆平,至少应让诺克斯脱掉干系,这场纠葛全是卡基斯让他缠上。卡基斯心烦意乱,已经到山穷水尽地步,自称不名文;但是卡基斯又说,他前夜,在格里姆肖第次上门之后,曾经思前想后,决定尽自己仅有能力来满足格里姆肖。于是,卡基斯拿出份新遗嘱,这是他当天上午起草,并且已经签名;这份新遗嘱指定格里姆肖为卡基斯收藏品总库和切设施继承人,价值远远超过他欠格里姆肖五十万美金之数。“格里姆肖可不是傻瓜,”诺克斯冷冷地说道,“他口拒绝。他说,如果亲属出头反对话,遗产就可能到不他手——况且,即使能到他手,那也要等哪天卡基斯‘翘辫子’,他说得生动形象。不行,他说,定要用流通证券或者现钞来付清这笔款子——要当场就付。他说,在这笔交易中他并不是‘放单档’。还有个同党,那是世界上除他之外唯知道偷画事人,也知道卡基斯买下那幅画;他还说,在他前夜会见卡基斯之后,又与同党碰过头,两人起到本尼迪克特旅馆格里姆肖房间里,他就告诉那个同党,卡基斯已把达·芬奇作品转卖给。他们不要遗嘱,不要那类劳什子。如果卡基斯实在当场付不出话,那,他们宁愿接受张期票,抬头是:付给持票人——”“这是为保护那个同党。”探长喃喃自语。“对。付给持票人。票面是五十万美金,期限个月,哪怕卡基斯倾家荡产也得筹足这笔款子。格里姆肖副下流相,嘻皮笑脸地扬言道,们两个即使杀他,也得不到点儿好处,因为他同党对全部底细都清二楚,只要他出什事,就决不会放过们两个。至于这个同党是谁,他滴水不漏,只是意味深长地眨眨眼……这个人实在可恶。”“当然啦,”桑普森皱起眉头说,“这个情况使局面全部改观,诺克斯先生……格里姆肖这手可真厉害,说不定是他同党手段高强,也许是同党在策划这件勾当吧。不透露同党是谁,这既保护同党,也保护格里姆肖。”“显然是这样,桑普森,”诺克斯说道,“继续说吧。卡基斯尽管是瞎子,但当即开好‘付给持票人’期票,签字,交给格里姆肖,格里姆肖接过去,就把它塞在随身带着破破烂烂旧皮夹子里。”“们找到过那只皮夹子,”探长严肃地插口说,“皮夹里什也没有啊。”“这个情况,在报纸上也看到。当时,就对卡基斯说,此事与无关,置身事外,你自己去抵挡和应付切吧。们辞别时候,卡基斯这个瞎老头子神情沮丧。他事情做过头。真是糟糕透顶。格里姆肖和同离开这所房子;出去时没有碰见任何人,这对还算走运。到外面阶沿上,对格里姆肖说,只要他不触犯,就概不闻不问。要想算计,那就试试看吧!那是自找苦吃。”“诺克斯先生,你最后次看见格里姆肖是什时候?”探长问。“就是那次呀。总算摆脱他。在第五大街转角处,叫
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。