也许,受制于激情催恿,他们在不顾切地猛冲。”
听罢这番话,顶着闪亮头盔,高大赫克托耳答道:
“也在考虑这些事情,夫人。但是,如果像个
懦夫似地躲避战斗,将在特洛伊父老兄弟
面前,在长裙飘摆特洛伊妇女面前,无地自容。
所以,赫克托耳,你既是年轻力壮丈夫,又是
父亲,尊贵母亲和兄弟。
可怜可怜吧,请你留在护墙内,
不要让你孩子成为孤儿,你妻子沦为寡妇。
把你人马带到无花果树带,那个城段
在灰堆上垒起高高坟茔;山林女仙,
带埃吉斯宙斯女儿,在四周栽种榆树。
就在那天,七个兄弟,生活在同座
房居里亲人,全部去死神冥府,
正在放牧毛色雪白羊群和腿步蹒跚肥牛——
阿开亚人雄兵麇集,马上就会扑打上来,
把你杀掉。要是你死,奔向你命数,还有
什话头?倒不如埋入泥土。
生活将不再给留下温馨,只有
悲痛,因为没有父亲,也永别高贵母亲。
连同普里阿摩斯和他手握粗长(木岑)木杆枪矛兵壮。
然而,特洛伊人将来结局,还不至使难受得
痛心疾首,即便是赫卡贝或国王普里阿摩斯不幸,
即便是兄弟们悲惨——他们人数众多,作战勇敢——
知道他们将死在敌人手里,和地上泥尘作伴。
得像颗闪光星宿,
赫克托耳叫他斯卡曼得里俄斯,但旁人都叫他阿斯图阿纳克
斯[●],
●阿斯图阿纳克斯:意为城堡主宰。
因为赫克托耳,独自人,保卫着特洛伊城堡。
心灵亦不会同意这做。知道壮士作为,勇敢
顽强。永远和前排特洛伊壮勇起战斗,
替自己,也为父亲,争得巨大荣光。
心里明白,灵魂知道,
这天必将到来——那时,神圣伊利昂将被扫灭,
防守最弱,城墙较矮,易于爬攀。
已出现三次险情,敌方最好战勇,由
声名远扬伊多墨纽斯,以及阿特柔斯两个儿子
和骁勇狄俄墨得斯率领,试图从那里打开缺口。
也许,某个精通卜占高手给过他们指点;
捷足勇士、卓越阿基琉斯把他们尽数残杀。
他把母亲、林木森茂普拉科斯山下女王,
带到此地,连同其他所获,以后
又把她释放,收取难以数计财礼。母亲死在
她父亲房居——箭雨纷飞阿耳忒弥丝夺走她。
卓越阿基琉斯荡扫过基利基亚坚固城堡,
城门高耸塞贝,杀父亲
厄提昂。他杀父亲,却没有剥走
他铠甲——对死者,他还有那点敬意——
火焚尸体,连同那套精工制作铠甲,
使难以忍受,是想到你痛苦:某个身披
凝望着自己儿子,勇士喜笑颜开,静静地站着;
安德罗玛开贴靠着他身子,泪水滴淌,
紧握着他手,叫着他名字,说道:
“哦,鲁莽汉子,赫克托耳!你骁勇会送掉你性命!
你既不可怜幼小儿子,也不可怜即将成为寡妇倒霉。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。