亲爱诺拉:
真内疚,让你感到不愉快。但是,想咱们还是让事情停留在星期六那种境地为好。认为,既然事情已经变得没有什趣味,那,再让它继续下去也毫无益处。你叫走开,就走。并不打算回来。再见。
菲利普·凯里
他把信拿给格里菲思看,并征求他意见。格里菲思读完后,眨巴着眼睛望着菲利普,
“老兄,个人要断绝这种关系,又要不让人遭受痛苦,这是不行。干这种事,你得咬紧牙关。要知道,那种痛苦是不会持续多久。”
菲利普觉得诺拉不应该遭受由他带给她痛苦。格里菲思哪儿知道诺拉能忍受多大痛苦呢?他记起米尔德丽德对他说她打算结婚时自己感受到痛苦。他不想让任何人体验他当时所体验过那种折磨。
“要是你那急切地不想叫她痛苦,那就回到她身边去好。”格里菲思说。
“不能这做。”
他站起身来,在房间里紧张不安地踱来踱去。他对诺拉感到恼火,因为她没有让事情就此结。她早该明白,他已经不能再给她什爱。据说女人对这类事十分灵敏,下子就能察觉。
菲利普为回报格里菲思向他吐露心腹话,便把自己错综复杂恋情详细地讲给他听。星期天早晨用过早饭后,他们披着晨衣坐在壁炉旁抽烟,这当儿,菲利普又对他讲前天与诺拉争吵经过。格里菲思对他轻而易举地摆脱困境表示祝贺。
“跟个女人偷情,这是世上再简单不过事儿,”他言简意赅地说,“可是,要斩断情丝却极为麻烦。”
菲利普想到自己处理这桩事手腕,感到有些扬扬自得。不管怎说,他心里极为松快。想到米尔德丽德在图尔斯山玩得很高兴,他为她幸福而确实感到心满意足。尽管她欢乐是用他失望换来,但他并没有什不情愿地方,这是他种自牺牲行为,也正是这点使他内心充满喜悦,感到十分舒畅。
可是在星期早晨,菲利普发觉桌子上放着封诺拉来信,信上写道:
最亲爱:
“你也许能帮忙。”他对格里菲思说。
“老兄,别这大惊小怪。要知道,人们总能从这样事情中恢复过来,况且她大概也并不像你以为那样对你那眷恋。人们往往总是夸大自己在别人心中所引起那股激情。”
他停顿下,饶有兴趣地望着菲利普。
“听说,你只能采取个行动,就是写信告诉她你跟她情缘已经结。你要把意思表达得十分明确,不要产生点误解。这样做是会叫她伤心,但你做得狠点,比你半心半意地设法应付,倒会使她少受点罪。”
菲利普坐下来,写下面这封信:
星期六那天,大发脾气,十分抱歉。原谅吧,跟往常样下午来用茶点。爱你。
你诺拉
菲利普心情沮丧,不知该怎办是好。他把这封短信拿到格里菲思面前,交给他看。
“你还是不写回信好。”格里菲思说。
“哦,可不能这样,”菲利普嚷道,“想起她老在那儿等回信,心里会很不好受。你不知道盼望邮差敲门声是什滋味,可算是深有体会。决不能让人家也遭受那种折磨。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。