银熏浴过去,尸体上出现紫斑,皮肤开始开裂,随着吱吱响声,屋子里臭气弥漫。霍塞·阿卡迪奥·布恩地亚这才让步,但他不同意随便埋掉,而要按照马贡多最大恩人礼仪规格入葬。这是镇上第次、也是参加人数最多次殡葬,百年以后格朗德妈妈葬礼[3]狂欢才勉强超过它。人们在块指定作墓场土地中央把他葬下去,筑个坟堆,边上树块石碑,碑上写着人们对他仅有解:墨尔基阿德斯。人们连续九个晚上为他守灵。大家聚集在院子里喝咖啡、说笑话、玩牌时候,阿玛兰塔看准机会向皮埃特罗·克雷斯庇表白自己爱情。几个星期前,他与雷蓓卡订婚,并在当年用廉价物品换取金刚鹦鹉阿拉伯人居住区,现在叫土耳其人大街地方,开爿商店,经销乐器和发条玩具。这个意大利人满头油光光鬈发,女人们见他总忍不住要赞叹番。他把阿玛兰塔看成个任性小姑娘,对她话并不在意。
[1]二分点:黄道和天赤道相交两点。
[2]亚历山大·冯·洪堡:(1769-1859),德国著名自然科学家和旅行家。
[3]格朗德妈妈葬礼,作者于1962年发表同名短篇小说即以此为题材。
“有个弟弟,”他对她说,“他马上要到商店里来帮忙。”
阿玛兰塔感到受侮辱,她怒不可遏,冲着皮埃特罗·克雷斯庇说,即使用自己尸体挡在门口,也要阻止她姐姐婚礼。意大利人对这戏剧性恐吓大为震惊,他不得已只好去同雷蓓卡商量。于是,计划中阿玛兰塔旅行,本来因为乌苏拉太忙再推迟,现在在不到个星期时间里成行。阿玛兰塔没有反对,但当她和雷蓓卡吻别时,低声地在她耳边说:
“你别做梦!把带到天边也没用,总有办法不让你结婚,哪怕要把你杀死也干。”
乌苏拉走,加上墨尔基阿德斯隐身仍然在各个房间里转悠,整个家宅显得又大又空荡。雷蓓卡开始掌管家务,印第安女人负责面包房。傍晚,皮埃特罗·克雷斯庇带着股熏衣草清香来到家里,手里总少不带上个玩具做礼物,雷蓓卡就在客厅里接待他。为避嫌,她总把门窗都打开。其实,这种谨慎毫无必要,因为意大利人对这个年之内将成为他妻子女人十分尊重,连她手都不碰下。他来访慢慢使家里摆满奇妙玩具,皮埃特罗·克雷斯庇带来发条跳舞女郎、乐箱、杂技猕猴、跑马、跳板丑角以及各种各样惊人机器动物,使霍塞·阿卡迪奥·布恩地亚因墨尔基阿德斯死而产生伤感烟消云散,使他又回到过去搞炼金术时代。于是,他进入个由开膛动物和拆开机械零件筑成天堂。他想用钟摆原理造个永动装置来改进这些玩具。奥雷良诺则抛开工作间,心教小雷梅苔丝读书写字。起初,小姑娘更喜欢她娃娃,而不喜欢这个每天下午都要来男人,他来,家里人就不让她玩,还给她洗澡、穿衣,让她坐在客厅里接待客人。可是,奥雷良诺耐心和诚意终于诱·惑她,她甚至连几个小时跟他学习字意义,用彩色铅笔在本子上画房子和
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。