奋斗,但又没有背叛过她。
这种偷偷摸摸不可能不出差错、帆风顺。特兰西托本人至死都确信这位在爱情中产生又为爱情而被抚养大儿子,以为他既然在年轻时遭受过第次挫折,就不会在任何形式爱情面前动心。然而,许多和他很接近而又不怀好意人,却解他鬼鬼祟祟性格和他对奇装异服以及对各种稀奇古怪洗涤剂爱好,于是不约而同地怀疑,他并非对爱情不动心,而是对女人不动心。阿里萨知道他们对他有这种看法,但从来没作任何辩解。萨拉?诺丽埃佳对此也不在意。和阿里萨爱过无数其他女人样,甚至和那些并不爱他但使他心满意足而且和他在起自己也心满意足女人样,她知道他只不过是个露水男人而已。
后来,他爱什时候到她家里去就什时候去,尤其喜欢在礼拜日早晨去,礼拜日早晨环境更安静。她停下手里活儿,不管是要紧还是不要紧,全身心地在那张历史悠久宽大床上使他满意。那张床总是铺得好好在等着他。在那张床上,她从来不许讲究礼仪形式。阿里萨怎也想不透,个不是过来人未婚女子,对男人事情为什能无所不知。他也琢磨不透,她怎能那样风情万种、胜任愉快地使唤自己那大海豚似柔软身体,仿佛是在水中移动似。她辩解说:说到底,爱情是种本能,要第次就会,要就辈子也不会。阿里萨顿觉兴味大减,心里想,她或许比此时装出来样子更要久经沙场。但他又不得不表示,他相信她话,因为他对她说过那句他对所有情人说过话:你是唯心上人。他们最不喜欢许多事情之,是不得不让那只狂怒猫呆在床上。萨拉?诺丽埃佳常常给猫修剪指甲,免得他们被猫爪抓个稀巴烂。
然而,几乎跟她喜欢在床上闹到精疲力尽样,她还喜欢把疲乏奉献给对诗歌崇拜。她不仅对那个时代爱情诗记得惊人清楚——新出版爱情诗,手工装订小册子,卖二文钱本——而且还把她最欣赏那些诗钉在墙壁上,随时放声朗读。她把礼仪和公民课教材编成十音节对偶诗,就跟正字法教材样,可惜没得到官方批准。她朗诵成癖,有时在倒凤颠鸾那刻还在继续喊叫着朗诵。阿里萨不得不使出全身力气在她嘴上吮,就象制止小孩啼哭般。
在他们水乳交融那个时候,阿里萨们心自问过:哪种状态可能是所谓爱情,到底是在那张巨大床上呢,还是在礼拜日宁静下午?萨拉?诺丽埃佳以个浅显理由使他心安理得:不穿衣服所做事情都是爱情。她说:“心灵爱情在腰部以上,肉体爱情在腰部往下。”萨拉?诺丽埃佳觉得这个定义适用于那首叫做不同爱情诗。那首诗是他们用四只手谱写,她拿这首诗参加第五届灯谜竞赛,满以为别人拿不出这种别出心裁诗参加灯谜。但她又次榜上无名。
阿里萨送她回家时候,她怨气冲天。她心里有股无名火,断定是费尔米纳搞鬼,使她诗不能中奖。阿里萨没有睬她。从发奖开始,他就心情沉郁,他很久没有见到费尔米纳,那天晚上,他觉得她发生深刻变化:第次眼就看得出她是
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。