“你自己看吧。”
“知道,
们在工厂被打断
那天晚上,你有很多话要对
说。你为什
不把要说
“只是希望你看到,你应该为生活中能有这样
信念而自豪。”
“你能听到它,非常高兴。”
“讲得太好,里尔登先生——只是大约晚
三代人。”
“什意思?”
“假如当时哪怕个商人能有这样
勇气,说出他只是为
自己
利益在工作——并且是自豪地讲出来——他就会把整个世界挽救过来
。”
里尔登注意到,如果说他曾经讨厌过弗兰西斯科在他办公室里那
副反客为主
样子,此时他自己也应该感到同样
惭愧——因为他没有表明来意,而是像到
家
样,走过房间,随随便便地就在
张椅子里坐
下来。
“你为什不继续来做你没做完
事?”他问。
“没有帮助,你已经继续做得很出色
。”
“你是指出庭那件事?”
“指
就是你出庭
事。”
他信心十足地走在走廊里,感觉到他苦楚化解成
欢快——他敲响
房门。
弗兰西斯科叫道:“进来!”听上去显得草率而漫不经心。
里尔登打开门,便呆立在门口。地板
中央摆放着
座酒店里最昂贵
人造丝灯罩台灯,它投射出
圈光亮照在
周围
片宽幅
草稿纸上。弗兰西斯科·德安孔尼亚
袖子高高挽起,脸上垂挂着
缕头发,他支着胳膊肘趴在地上,嘴里咬着
根铅笔,正入神地琢磨着眼前百思不得其解
难题。他没有抬头,似乎忘记
敲门这回事。里尔登仔细地看
看图纸:它看上去像是熔炉
某
部分。在吃惊
好奇当中,他站住端详起来。如果他能够把他自己对弗兰西斯科·德安孔尼亚
印象还原到现实当中
话,这就是他所见到
情景:
个目
性十足
年轻工人专心做着艰巨工作
身影。
过阵,弗兰西斯科抬
抬头,顿时,他
身体猛地抬起,变成
跪着
姿势,脸上露出
难以置信
笑容,看着里尔登。随即,他
把抓过图纸,低着头,忙不迭地把它们扔到
旁。
“打搅你什
吗?”里尔登问。
“还没觉得这个世界到
不可救药
地步。”
“它没有,也永远不会。可是上帝啊!它本来可以更好!”
“嗯,看,
们无论生在什
时代,都必须要奋斗。”
“是啊……你知道,里尔登先生,建议你去弄
份你出庭时
讲话记录,然后看
看你是否在始终完全地贯彻它。”
“你是说没有?”
“你怎知道
?你又不在那儿。”
弗兰西斯科笑,因为这句话等于承认
:
当时在找你。“难道你不觉得
能从广播里听到它
全过程吗?”
“你听?那你听到
把你
原话从广播里讲出来,感觉如何?”
“你没有,里尔登先生,那不是原话。那些难道不是你生活中
贯
信念吗?”
“是。”
“没什,进来吧。”他高兴地咧开嘴笑
。里尔登突然很确定地感到,弗兰西斯科也在等待着,而且对等来
这个胜利原本并没有抱什
希望。
“你在干什呢?”里尔登问。
“只是自己消遣罢。”
“让看看。”
“不。”他站起来将图纸踹到边。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。