“想到那边壁龛里坐坐,请你给拿点吃过来,们可以在那里好好聊聊。“等那三个人走开她便对弗兰克这样说。
他赶忙去给她拿杯葡萄酒和片薄饼来,这里思嘉在客厅尽头那个壁龛里坐下,仔细摆弄着她裙子,将那些明显脏点遮掩起来。又看到这多人和又次听到音乐,她感到激动,就把早晨她在瑞德那里发生丢人事,置诸脑后。等到明天她回想起瑞德行为和她耻辱时,再去折磨自己吧。等到明天,她再琢磨究竟自己在弗兰克那颗受伤而困惑心上留下什印象。不过今晚用不着。今晚她感到浑身挺自在,满怀希望,两眼也熠熠生辉。
她从壁龛中朝大厅望去,观看那些跳舞人,回想她在战时头次在亚特兰大来时这间客厅多华丽。当时这些硬木地板像玻璃似片明亮,头顶上空枝形吊灯千百个小巧彩色棱镜,反映和散播着几十支蜡烛放射每道光辉,像客厅四周那些钻石,火苗和蓝宝石闪光样。墙上挂那些古老画像曾经是那庄严优雅,以热情而亲切神成俯视着宾客。那些红木沙发是那柔软舒适,若中那最大张当时就摆在她坐着这个壁龛尊贵位置。这曾经是思嘉参加舞会时喜爱坐个座位。从这里可以看到整个客厅和那边餐厅,以及那张有20个座位红木餐桌和那端端正正靠放着20把细腿椅子
媚兰小姐,你们会怎样呢?
难道你们还挤牛奶,摘棉花?”
“真是,不!"思嘉冷静地说,她不能理解雷内这种腶e顺受态度。"们让黑人干这种活儿。"“媚兰小姐嘛,听人说她给自己孩子取名'博雷加德'。你转告她,雷内赞成,并且说过除'耶稣',没有比这更好名字。"虽然他微笑着,但他两眼由于路易斯安那这位冲劲十足英雄名字而闪出骄傲光芒。
“可是,还有'罗伯特·爱德华·李'呢,"托米提醒他。
“并不想贬低博名气,不过第个儿子将命名为'鲍勃·李·韦尔伯恩'。"雷内笑着耸耸肩膀。
“给你说个笑话,不过是真事。你看克里奥尔人对于们勇敢博雷加德和你李将军是怎看吧。在驶近新奥尔良列车上,个属于李将军部下弗吉尼亚人连续遇到博雷加德军队中个克里奥尔人。那个弗吉尼亚人不断地谈着李将军说些什,做些什。而那位克里奥人显得很客气,他皱着眉头听着,仿佛要记住似,然后微笑着说:'李将军!啊,是!现在知道!李将军!就是博雷加德说他很好那个人!'"思嘉试着要有礼貌地附和他们笑声,可是她没弄明白这个故事真正含义,只觉得克里奥尔人也像尔斯顿人和萨凡纳人那样傲慢罢!而且,她直认为艾希礼儿子本来应该按照他自己名字命名。
乐队奏完开场曲以后立即转入《老丹·塔克》乐曲,这时托米请她跳舞。
“你想跳吗,思嘉?不敢请你,不过休或者雷内——"“不,谢谢。还在为母亲守孝呢,"思嘉连忙婉言谢绝。
“要坐在这里,次也不跳。”
她从人群中找到弗兰克·肯尼迪,并招呼他从埃尔辛太太身旁走过来。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。