历史
独步逍遥 > 树上的男爵 > 第十七章

第十七章(2 / 4)

“洗澡吗?有澡盆嘛!……”(西班牙语)唐·费德利哥说着,耸耸肩膀。

们把衣服交给城里洗衣妇,”唐·苏尔皮奇奥翻译道,每逢星期们准时把装着脏衣物篮子放下去。”

“不对,是说洗脸和洗身子。”

唐·费德利哥耸起肩头咕哝句,仿佛这对他从来都不成题。

唐·苏尔皮奇奥自以为有责任解释:“殿下以为,这些纯属每个人私事。”

能向来自西班牙流亡者提供避难场所,也不能让他们由此经过。那些西班牙贵族世家困境实在难以解决,然而,奥利瓦巴萨行政长官们厌烦同外国领事官打交道,他们也没有理由不喜欢这些有钱过路人,他们找到种妥协办法:那古老协议文字写是流亡者不应当在这块土地上“接触地面”,因而他们上树就做到点,就算遵守规定。而流亡者们踩着市z.府提供木梯爬上梧桐树和榆树,然后梯子被撤掉.他们蜷缩在那上面几个月,倚仗温和气候,指望卡洛三世大赦令,听凭天意安排。他们储备有大量金币用以购买食物,给这座城市带来生意。为把盘子送上去,人们特意开些窗口,在有些树上装放帷帐,供他们在上面睡觉。总之,他们懂得弄舒服些,也就是说,是奥利瓦巴萨人替他们配备得这好,因为从他们那里得到报酬。流亡者自己天到晚连根手指也懒得动弹下。

柯希莫是首次遇见住在树上其他人,他开始询问起些实际问题。

“下雨时候,你们怎办?”

们祈祷好天气,先生!”(西班牙语)

那位翻译,是苏尔皮奇奥·德·瓜达莱特神父,是属于耶稣会,他在他那个教派被从西班牙驱逐之后成流亡者。他译道:“们在帷帐遮护下,心想着上帝。感谢上帝眷顾,只下不多点儿就停住……”

“是,请求宽恕,你们在哪里行方便呢?”

“罐子,先生。”

而唐·苏尔皮齐奥用他那谦恭有礼语调回答:“说实活,使用些小罐子。”

向唐,费德利哥告辞之后,柯希莫由苏尔皮奇奥神父领着去拜访侨民中各种人物,登上他们各自所在树木。这些贵族老爷和贵妇人虽然在他们生活起居中有着无法消除种种不便,却个个都保持着惯常端庄仪态。有些男人,垫上马鞍,骑坐在树杈上,这种方式令柯希莫十分喜爱,他在这些年就没有想到过(“脚蹬子最有用处,”他立即想到,“可以解除吊着两脚不舒适,坐得稍久腿脚就发麻。”)。有些人使用航海望远境(他们中有人有海军上将军衔),大概只是用来在他们之间从棵树到另棵树地互相观望,开开心和聊聊天。夫人们和小姐们都坐在她们自己绣垫子上,做着针线(唯有她们还干点活)或抚弄着喂得肥肥猫。在那些树上有大量猫,还有同样多关在笼子里鸟(可能是粘鸟胶上牺牲品),只有

“你们不去打猎吗?”

“先生,有人偶尔使用粘鸟胶。”

“有时候们当中有人为消遣。往树上涂沾鸟胶。”

柯希莫不厌其烦地打听他们如何解决他也曾遇到过问题。

“为洗澡,洗澡,你们怎?”

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。

排行阅读

苍白爱情

三秋泓
天之骄子渣攻X自卑怯懦美人伪骨科年下宋知雨寄人篱下,为了苟活,主动变成了继弟严越明最喜欢的床上玩具。注意:没有排雷,到处是雷。自带扫雷系统,谢谢。
这是一个理智与情感的故事。关于梦想,人人夸夸其谈;关于爱情,人人缄默不语。我爱你,更爱我自己。 名校毕业工作能力出众的纪星因为不堪职场骚扰辞职创业,一路挫折不断,却因投资人韩廷的指导和提点而渐渐褪去生涩,变得成熟。 事业开始顺利时,与男友的感情却走到尽头。她与韩廷之间也渐渐产生暧昧,关系发生改变。

相爱未遂

金陵十四钗
满城衣冠副CP,律师X检察官,破镜重圆本文第一人称,互攻。

秋以为期

桃千岁
军二代攻 X 黑帮老大受,强强,肯定有反攻。《无地自容》系列文。军二代和黑帮老大的强强对决。主角:柯明轩,边以秋。是否互攻,看我心情,反攻是一定有的。
我深深地爱着你,你却爱着一个傻逼,傻逼他不爱你,你比傻逼还傻逼,爱着爱着傻逼的你,我比你更傻逼,简单来说,本文讲述一个,谁比谁更傻逼的故事。

职业替身

水千丞
周翔不知道老天爷给他第二次活的机会,究竟是额外照顾他,还是没玩儿够他,否则他怎么会戏里戏外、前世今生,都被晏明修当成同一个人的替身?他也不知道他和晏小少爷,究竟是谁比谁更可怜,一个只能当替身,一个只能找替身。
最新小说: 残虐记 妻子的后事 再见,哥伦布 月球 无底牌游戏 亲爱的蜂蜜 万人嫌死后他们都后悔了 就算变成丧尸也要摆烂 卡塞尔不欢迎逻辑 大超的五条猫猫饲养日常