“老卡瓦尔康蒂到那时就已经走。”
“但他儿子还在这儿。您可不可以邀请下小卡瓦尔康蒂先生?”
“不熟悉他,子爵。”
“您不熟悉他?”
“不,是在几天前才和他初次见面,对于他事不论从哪方面讲都没有把握。”
“应该喜欢您,是不是,嗯?他鉴赏能力不高,他好象喜欢另外个人。”
“是谁?”
“也不知道,您自己去研究和判断吧。”
“谢谢您,懂。听着:家母——不,不是家母,弄错——家父准备要开次舞会。”
“在这个季节开舞会?”
“是,抽支雪茄吧。”
“很愿意。怎自负呢?”
“咦,因为您在这儿拼命为自己辩护,要避免腾格拉尔小姐。但让事情去自然发展吧,或许首先撤退并不是您。”
“什!”阿尔贝瞪着眼睛说道。
“毫无疑问,子爵阁下,他们是不会强迫您就范。来吧,正正经经地说吧,您不想废除你们婚约?”
要回来?”
“是,是维尔福先生召他回来,维尔福先生显然是急于要把瓦朗蒂娜小姐嫁出去,正如腾格拉尔先生想看到欧热妮小姐早日出阁样。有个长大女儿在家里,做父亲定非常为难,不把她们弄走,他们就象是会发烧样,每分钟脉搏要跳九十下。”
“但伊皮奈先生不象您,他耐心地承受他不幸。”
“岂止如此,他谈起那件事来时很严肃,正襟危坐,好象在谈论他自己家里人似。而且,他极其尊敬维尔福先生夫妇。”
“他们是值得尊敬,是不是?”
“但您请他到您家里来吃过饭?”
“那是另回事,他是位好心肠神甫介绍给,神甫或许受骗。你直接去请他吧,别让代替你去邀请,假如他将来娶腾格拉尔小姐,您就会说是搞阴谋,要来和决斗。再说,自己也可能不去
“夏季跳舞会是很时兴。”
“即使不然,只要经伯爵夫人提侣,就会时兴起来。”
“您说得不错。您知道,这是清色舞会——凡是七月里留在巴黎人,定是真正巴黎人。您可不可以代们邀请两位卡瓦尔康蒂先生?”
“哪天举行?”
“星期六。”
“假若能够,愿意为此付出十万法郎。”
“那您可以大大地高兴番。腾格拉尔先生愿意出双倍于那个数目钱来达到这目。”
“难道真这样幸福吗?”阿尔贝说,他脸上依旧浮过片几乎难以觉察阴云。“但是,亲爱伯爵,腾格拉尔先生有理由这样做吧?”
“啊!您骄傲和自私心里显露出来啦。您可以用把斧头去攻击别人自尊心,但假如您自己自尊心被根小针刺下,您就畏缩起来。”
“不是,但依看,腾格拉尔先生似乎——”
“相信是。维尔福先生总是被人看作是个严厉但却公正人。”
“那,”基督山说,“总算有个人不象那个可怜腾格拉尔那样受您责难。”
“或许那是因为不必被迫娶他女儿缘故吧。”阿尔贝回答,大笑起来。
“真,亲爱先生,”基督山说,“您太自负。”
“自负?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。