现在,可不愿意拿劳渥德和它
贫困去换盖兹海德府和它平日
奢华
。
,可就是忘。”
第二天早上,史凯契尔德小姐在张纸板上用显眼
字体写
“邋遢”两个字,把它像辟邪符般地绑在海伦那宽阔、温和、聪明和显得厚道
额头上。她戴着它
直到傍晚,忍耐着,毫无怨恨,把它看作应得
惩罚。下午放学以后,史凯契尔德小姐
走,
就奔到海伦面前,把它扯下来,扔到火里。她所不能感到
怒火整天在
心里燃烧着,大滴
热泪
直不断地在洗着
脸颊,看着她那悲哀
逆来顺受
样子,叫
心痛得无法忍受。
在上面讲那件事发生以后
个星期,给劳埃德先生写
信
谭波尔小姐,收到
他
回信,看来他所说
和
叙述
相符。谭波尔小姐把全校学生都召集拢来,宣布对所谓
简·爱
罪过作
调查,说她能够宣称简·爱已经完全摆脱
切莫须有
罪名,感到非常高兴。于是老师们过来跟
握手,吻
,
各排
同学发出
阵欢乐
嗡嗡声。
个令人悲痛
包袱就这样摆脱
。
从这时候就开始重新努力。
决心排除万难闯出
条路子来。
辛勤地干着,
获得
成功和
努力成正比。
记忆力并不是天生很强
,通过实践有
改进;做练习使
智力变得敏锐
,几个星期以后,
升
班,不到两个月,
就被允许开始学法语和图画。
学
动词Etre(2)
头上两种时态,在同
天,还画
第
所茅屋,顺便提
下,那所茅屋
墙在斜度上胜过
比萨斜塔(3)。那天晚上,
上床
时候,忘
在想象中准备热
烤土豆,或者白面包和新鲜牛奶。往常
总是用这种巴美赛德(4)
晚餐来满足自己内心
渴望。这
晚,
却是在黑暗中饱览
理想
图画,全都是
亲手画
,得心应手地画出来
房子和树丛,别致
岩石和废墟,
群群魁普(5)式
牲口,还有蝴蝶在含苞欲放
玫瑰花上飞舞,鸟儿啄食熟
樱桃,藏着珍珠般
鹪鹩蛋
鹪鹩窠,周围还盘绕着常春藤
嫩枝,诸如此类
可爱
画。
脑子里还盘算着,
是否有可能把马丹比埃洛那天给
本小
法国故事书流畅地翻译出来。这个问题还没圆满地解决,
就已经舒服地睡着
。
(2)法语,意思是“是”,“在”。
(3)意大利比萨城内著名斜塔。
(4)巴美赛德,《千零
夜》中
个王子,假装请乞丐赴宴,却又不给任何食物,借以愚弄穷人。
(5)魁普(1620—1691),荷兰画家,善画牲口和风景。
所罗门说得好:“吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。”(6)
(6)所罗门(公元前1033—公元前975),古以色列王国国王,以富有智慧著称。这段话见《圣经·旧约》《箴言》第15章第17节。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。