《孽子》由“公共电视”改编为二十集连续剧在八点档播出,反应空前强烈,剧组并受邀至台湾大学等十多间大学巡回放映座谈。
《联合报》副刊及允晨文化合办
二〇〇二年
二月,《树犹如此》出版,联合文学出版社印行。
二月,典藏版《台北人》出版,尔雅出版社印行。
香港天地图书公司出版《昔往矣——白先勇自选集》。
《中外文学》发表短篇小说DannyBoy。
台北春晖国际影业公司拍摄电视传记《永远〈台北人〉》。
香港电台电视部(RTHK)拍摄“杰出华人系列”电视传记《白先勇》。
广东汕头大学召开“白先勇作品研讨会”。
应“日本台湾学会”邀请为该年年会主讲人,在东京大学宣读论文《六〇年代台湾文学——“现代”与“乡土”》,由池上贞子译成日文,刊登于《日本台湾学会报》第三号。
北京作家出版社出版《台北人》。
文《树犹如此》纪念亡友王国祥。
香港《亚洲周刊》遴选“二十世纪中文小说百强”,《台北人》名列第七。前六名分别为鲁迅《呐喊》、沈从文《边城》、老舍《骆驼祥子》、张爱玲《传奇》、钱锺书《围城》、茅盾《子夜》。
上海文艺出版社出版“白先勇自选集”——《寂寞十七岁》、《台北人》、《孽子》三册。
上海文汇出版社出版“白先勇散文集”——《蓦然回首》、《第六只手指》两册。
北京人民文学出版社选“百年百种优秀中国文学图书”,《台北人》入选。
《孽子》由“公共电视”改编为二十集连续剧。
应香港岭南大学之邀,担任“胡永辉杰出访问学人讲座”主讲人,发表系列演讲:《文化教育——反思与愿景》、《中国人表“情”方式——以古典诗词为例》。
应香港大学及香港z.府中华文化促进中心之邀,发表四场昆曲讲座,以《昆曲中男欢女爱》为题,并由苏州昆剧院青年演员示范演出,观众满席,反应热烈。
应台北市文化局之邀,为驻市作家,举办《游园惊梦》演出二十周年纪念座谈,当年参与《游剧》工作者聚集于中山堂光复厅,叙旧感怀,场面温馨感人。
二〇〇三年
二〇〇年
香港迪志文化出版《游园惊梦二十年》。
《中外文学》三十卷第二期刊出“永远白先勇”专号。
应法国国家图书馆邀请,往巴黎参加“中国文学‘现代性’”研讨会,发表论文《二十世纪中叶台湾“现代主义”文学运动》。
《游园惊梦》译成捷克文,收入“RanniJasmin”选集。
《金大班最后夜》由山口守译成日文,收入《台北物语》短篇小说集,国书刊行会印行。
《花桥荣记》、《把青》译成意大利文,译者AlfonsoContanza,发表于Encuen-trosenCatayNo.13辅仁大学。
二〇〇〇年
广东花城出版社出版“白先勇文集”五册,《寂寞十七岁》、《台北人》、《孽子》、《第六只手指》、《游园惊梦》,其中《台北人》并附欧阳子之《王谢堂前燕子》。
香港中文大学出版社出版《台北人》中英文对照本TaipeiPeople。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。