“什都听到,什都看见,”他说,特别强调最后三个字。“这是高尚,也就是,想说,这是人道主义!您不愿让别人感谢您,这看见!虽说,得承认,按原则来讲,不能赞同个人慈善行为,因为它不仅不能彻底根除罪恶,反而会助长罪恶,然而不能不承认,很高兴看到您行为,——是,是,对这件事,很喜欢。”
“嗳,这全都是胡
就是所谓量力而为,仅此而已。譬如说,可以为她募捐筹款,或者,可以这说吧,办次抽彩……或者诸如此类事情,——在类似情况下,亲友们,甚至是外人,总之,凡是愿意帮忙人,往往都是这做。这就是要告诉您。而这是可能。”
“是,好……为这,愿上帝保佑您……”索尼娅凝望着彼得-彼特罗维奇,含糊不清地低声说。
“这是可能,不过……这个们以后再……也就是说,今天就可以开始。晚上们再见见面,商量下,可以这说吧,为这事打下基础。请您七点来钟时候再来找趟。希望,安德烈-谢苗诺维奇也参加……不过……这儿有个情况,得事先详细地说说清楚。正是为这件事,才惊动您,索菲娅-谢苗诺芙娜,请您到这里来。具体地说,意见是,不能把钱交给卡捷琳娜-伊万诺芙娜,钱到她手里也是危险;今天酬客宴就是证明。连明天吃东西都没有,可以说连块面包皮都没有……嗯,连鞋子都没有,什都没有,今天却买牙买加糖酒①,甚至好像还买马德拉酒②和——和——和咖啡。从那儿经过时候,看到。明天却又把全部生活重担都压到您身上,直到最后片面包,都得靠您;这是毫无道理。所以,募捐时候,照个人看法,关于钱情况应该瞒着这个,可以这样说吧,不幸寡妇,而只有,譬如说,只有您个人知道。说得对吗?”——
①种用甘蔗酿制烈酒。
②种葡萄酒。
“不知道。她只是今天才这样……辈子就只有这次……她很想办酬客宴,请大家来,悼念……她很懂事。不过,就照您意思办好,非常,非常,会非常……他们大家也都会感谢您……上帝会保佑您……孤儿们也……”
索尼娅没有说完,就哭起来。
“确如此。嗯,那请您记住;现在,为亲人们利益,作为开端,请接受个人力所能及点儿心意。非常、非常希望,千万不要提起名字。您瞧……可以这说吧,因为自己也有需要操心事,再多,就无能为力……”
说着,彼得-彼特罗维奇细心地把张摺着十卢布钞票打开,递给索尼娅。索尼娅接过钱,脸刷地下子红,很快站起来,含糊不清地说句什,赶快告辞。彼得-彼特罗维奇洋洋得意地把她送到门口。她终于从屋里跑出去,心情激动,疲惫不堪,回到卡捷琳娜-伊万诺芙娜那里,心里感到非常不安。
在这场戏演出全部时间里,安德烈-谢苗诺维奇会儿站在窗前,会儿在屋里走来走去,不愿打断他们谈话;等索尼娅走后,他突然走到彼得-彼特罗维奇面前,郑重其事地向他伸出手去:
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。