什比牛嬉戏更使人动心。特丽莎在它们些滑稽动作中得到乐趣,不禁想到(两年乡村生活中,这个观念直在不断地向她闪回),个人简直是牛身上寄生虫,如同绦虫寄生在人身上:们吸血鬼样吸吮着牛乳。非人类生物可能在他们动物学书本里是这样来界定人:“人,牛寄生物。”
现在,们可以把这个界定当作个玩笑,用种自觉优越哈哈笑声把它打发。但是特丽莎是认真对待它,因此发现自己处于某种不安全地位:这种观点很危险,正在使她与人类其他人拉开距离。尽管《创世纪》说上帝给予人对所有动物统治权,们还是可以解释,这意昧着上帝仅仅是把它们交付给人来照看。人不是这颗星球上主人,仅仅是主人管理者,于是最终应该对管理负责。笛卡儿向前迈出决定性步:他认为人是“mat—treetproprietairedelanature(自然主人和所有者)”。毫无疑义,他这步与他直截当地否认动物有灵魂,有着深深联系。笛卡儿说,人是主人,人是所有者,因此野物仅仅是种自动机,种能活动机器。个动物感觉伤心,这不是伤心,只是种不中用装置发出刺耳噪声。辆马车轮子咬咬嘎嘎作响,并不是什痛,只是需要加油而己。所以,们毫无理由为条狗在实验室被活活剖开而悲伤。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。