干着他工作;他受到周围所有人尊敬,而且确从来没有蓄意做过,而且也决不会做什坏事。
列文竭力想理解他,却又理解不,他看待他和他生活,始终像看待个真正谜般。
列文和他非常要好,因此列文常常大胆地去试探斯维亚日斯基,竭力想要寻究出他人生观根底;但却总是徒劳。每当列文竭力想从那向所有人都敞开着斯维亚日斯基心房接待室再深入步时候,他总看到斯维亚日斯基显得有点狼狈。他脸上显出隐约可辨惊慌神色,好像他害怕列文会看破他,于是他就愉快地婉言拒绝。
现在,在列文对于农事感到失望以后,他特别高兴到斯维亚日斯基那里去。且不说看见这对待在舒适安乐窝里、对己对人都心满意足幸福夫妇,总给与列文种愉快感觉,现在正当他对自己生活感到这样不满时候,他就更渴望找到使斯维亚日斯基这样开朗、干脆和愉快秘诀。此外,列文还知道在斯维亚日斯基家里,他会遇到许多邻近地主,现在听听和谈谈关于收成、雇农工资等等农事上话题,对于他是特别饶有兴趣,他知道这种谈话照例被认为是非常庸俗,但是现在在他看来却是个重要话题。
“也许这在农奴制时代并不重要,在英国也不重要。在那两种情况下,农业条件已经确定;但是现在,在们这里,当切都已颠倒过来,而且刚刚开始形成时候,这些条件会采取怎样种形式问题,倒是俄国个重要问题,”列文想着。
结果打猎并不像列文预期那样好。沼泽干,而且差不多完全没有松鸡。他到处走整天,仅仅打到三只,但是另方面,正像他平常打猎回来样,他带回来旺盛胃口、愉快心情和那种总是伴随着剧烈体力运动而来兴奋精神状态。在打猎当中,当他好像什都不想时候,忽然回想起那位老人和他家庭,他们留下印象好像不仅要求他注意,而且要求他解决好像和他有关什问题。
傍晚喝茶时候,座上有两个为监护权事情而来地主,于是列文所期望有趣谈话开始。
列文坐在茶桌旁主妇旁边,他不得不同她和正坐在他对面她妹妹谈话。斯维亚日斯基夫人是位圆脸、金发、娇小、面带笑容和酒靥女人。列文竭力想通过她找到解决她丈夫在他心中引起重大疑团;但是他没有充分思索自由,因为他感到非常局促不安。这种局促不安是因为那位姨妹正坐在他对面,身穿件领口开成四方形衣服,露出雪白胸脯,列文简直觉得她是特意为他穿。虽然她胸脯是这样白,或者正因为这样白缘故,这个四方形使列文失掉思想自由。他想像,也许是想像错,这个领口是特意为他开,他感到他没有权利看它,于是竭力不去看它;但是他又感到领口开成这样,仿佛是他过错似。列文感到好像他欺骗谁,好像他必须有所说明,但又不能说明,因此他不断地涨红脸,局促不安。他不安也传染给美丽姨妹。但是主妇却装做没有注意模样,尽在故意地引她参加谈话。
“您说,”她接着已经开始话题说下去,“丈夫对于俄
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。