她说,带着含意深长而又亲切态度,好像她是为他对待妻子行为在授与他枚宽宏大量勋章样。
阿列克谢·亚历山德罗维奇冷淡地鞠鞠躬,就吻吻他妻子手,问她身体如何。
“好点,想。”她避开他目光说。
“但是您脸色好像还有点发烧样子,”他说,着重在“发烧”这个字眼上。
“们话说得太多,”贝特西说。“觉得这是这方面自私,要走。”
脸色,望着踱来踱去保姆。
孩子终于停止哭泣,给放在张深陷进去小床里,保姆摩平小枕头,就离开她,这时阿列克谢·亚历山德罗维奇立起身来,吃力地踮着脚尖走近婴儿身旁。他在那里静静地站会,依然带着沮丧脸色凝视着婴儿;但是突然丝牵动他头发和额上皮肤微笑浮现在他脸上,于是他又轻轻地走出房间。
他在餐室里按按铃,吩咐进来仆人再去请医生。他恼怒妻子不关心这个可爱婴儿,怀着这种恼怒心情,他不愿意到她那里去,他也不愿意去见贝特西公爵夫人,但是他妻子也许会奇怪他为什没有像平常样到她那里去;因此,他勉强着自己向卧室走去。当他踏看柔软地毯走到门边时候,他无意中听到他不愿意听见谈话。
“如果不是他要走话,可以理解您拒绝和他拒绝,但是您丈夫应当不过问这些事,”贝特西说。
“这倒不是为丈夫;是自己不愿意这样。不要说吧!”安娜兴奋声音回答。
她站起来,但是安娜突然涨红脸,急忙抓住她手。
“不,请等等。要告诉您……不,您。”她转向阿列克谢·亚历山德罗维奇,她脖颈和前额涨得通红。“不愿意而且也不能够有任何事情隐瞒您,”她说。
阿列克谢·亚历山德罗缩奇扳得指头哔剥作响,垂下头。
“贝特西刚才告诉,弗龙斯基伯爵在动身去塔什干以前要到这里来告别。”她没有看她丈夫,显然不管这在她是多难堪,她都要急急地把切说出来。“说不能够接
“是,但是您不能不愿意向个为您曾经z.sha男子告别……”
“这就正是不愿意理由。”
带着种惊惶和负疚表情,阿列克谢·亚历山德罗维奇站住,本想悄悄地退回去;但是想到这会有损尊严,他又转回来,咳嗽声,向卧室走去。声音静下来,他走进去。
安娜穿着件灰色睡衣,坐在张躺椅上,她圆圆头上留着剪短又长起来、像浓密毛刷般乌黑头发。照例,看见她丈夫,她脸上生气就立刻消失;她低着头,不安地望贝特西眼。贝特西穿戴得非常时髦,帽子好像灯罩样高耸在她头顶上,身穿件斜条端伸向领口,端伸向裙子显眼淡灰色衣服,坐在安娜旁边,她高高扁平躯体挺得笔直,头垂着。她带着讥讽微笑迎接阿列克谢·亚历山德罗维奇。
“噢!”她好像吃惊似地说。“您在家里真高兴。您什地方也不露面,自从安娜病以后,就没有看见过您。通通听说——您是怎样焦急。是,您真是个不得丈夫哩!”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。