从们所处高度远远望去,大海改巴尔贝克景观,不再是高低起伏山峦,而是别有洞天,险峰山路间,蓝灰色冰川,耀眼夺目平原脱颖而出,仿佛处在很低海拔高度。那儿,汹涌海浪似乎凝固不动,构成个个永久不变同心圈;海面在不觉中变幻着色彩,海湾深处,那片似三角港地方呈现出鲜奶般蓝白色,艘艘不见向前航行小渡轮黑乎乎,看似落入奶中苍蝇。仿佛觉得世上不可能目睹到比这更为宽广景象。然而,每转道弯,便添方景色,待们到达多维尔入市税征收处,迄此挡住们半边海湾山嘴突然凹进去,在左侧,又个港湾赫然入目,与方才展现在眼前那海湾般深远,但比例变,美色倍增。处于如此海拔高度,空气变得新鲜而清纯,令飘飘欲仙。喜爱维尔迪兰夫妇;他们给们派辆马车,在看来,这是莫大善行,令人感动不已。恨不得拥抱亲王夫人。跟她说,从未见过这般美丽景色。她声言世上再也没有比这地方更令她喜爱。但是,清楚地感觉到,无论对她还是对维尔迪兰夫妇,重要并非作为游客静静观赏这方天地,而是要在此处准备美味佳肴,招待惹他们喜欢四方来客,并在此写信,读书,简言之,是要在此生活,态度消极地任此地美色将他们浸润,而不是将之作为专心观赏对象。
由于车子停靠地方居高临下,距海面很远,从入市税征收处极目远眺,犹如从山巅俯瞰,只见个蓝灰色深潭,几乎令人头晕目眩,打开车窗玻璃;阵阵波涛,浪花四碎,其音清晰可辨,柔和与明晰中蕴含着某种崇高东西。它就象种测定标志,打破们习惯感觉,向们展示,垂直距离可与水平距离浑为体,与们大脑习惯表现相去甚远;同时显示这些距离旦将天际与们拉近,便不那遥远;而且对穿越其间声音来说,如细浪声,距离会更缩短,因它需穿越环境更为清纯,难道不是吗?确实,若从入市税征收处仅仅后退两米之遥,便听不清那海浪声,然而那高达两百米悬崖峭壁并未夺走那柔和、细微、美妙而清晰声音。暗自思忖,面对此景此情,外祖母定会赞叹不已,无论是自然还是艺术任何表现,都会激起她赞美之情,从其平凡中发现其伟大处。情绪振奋到极点,将周围切席卷而去。维尔迪兰夫妇派车到车站迎接们,为此而感动。将自己心情告诉亲王夫人,可她觉得这不过是普通礼节,未免夸大它份量。知道此后不久,她曾向戈达尔坦露心迹,说她觉得为人十分热情;可戈达尔回答她说,这人太爱激动,需要服镇静剂,打打毛线。指点亲王夫人注意每棵树木,每座小屋,那屋子象要被圆花饰压塌似;让她欣赏着切,也恨不得把她紧紧地贴在心口。她对说,她发现富有绘画天赋,说应该绘画,而且很奇怪别人没有向提出这点。她承认这地方确实风光秀丽。们穿过小寨昂格莱斯克维尔(布里肖告诉们此山寨叫EnglebertiVilla),寨子高高坐落在小山顶。“亲王夫人,您觉得尽管
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。