出千种蠢事。念之差之中也有某种真理。当然,人们干“蠢事”是不能容忍。但有种精神失常,人们只有经过长时间观察才能发现,它是个人脑海里开始高深莫测微妙变化结果,人不是生来就能适应这种变化精微奥妙,以致可爱人们古怪令人恼火,但是可爱人们几乎没有个不古怪。“啊,可以立刻让您看他画花,”他对说,因为她看到她丈夫向她暗示可以离席。于是她又挽起德-康布尔梅先生胳膊。维尔迪兰先生离开德-康布尔梅夫人,就想请德-夏吕斯先生加以原谅,就想向他讲明原因,尤其愿意同位有爵位人物谈论上流社会交际微妙所在,这个有贵族头衔人,眼下比那些为其指定位置人们身份低,但他们认定他有权占据他们给他指定好个位置。但首先,他要向德-夏吕斯先生表明,他在精神上对德-夏吕斯先生推崇备至,想也不敢想他会注意这区区小事:“原谅同您谈这些鸡毛蒜皮事,”他开始讲开来,“因为猜想您对此不屑顾。市侩小人才对此斤斤计较,但其他人,艺术家们,那些名副其实门内汉却对此毫不在乎。然而们才谈几句话,就明白,原来您就是门内汉!”德-夏吕斯先生呢,对这熟语作弦外之音理解,不由吓大跳。适才大夫眼色,现在男主人带有侮辱性坦率弄得他目瞪口呆。“别谦虚嘛,亲爱先生,您是门内汉,就象青天白日明摆着,”维尔迪兰先生说,“请注意,不知道您是否习艺什,但这没有必要嘛。总也没有满足时候。刚死德尚布尔,演奏天衣无缝,技巧极其刚劲有力,但还不是门内汉,人家听就觉得他不是行家里手。布里肖不是行家里手。莫雷尔可是行家里手,妻子很内行,觉得您很内行嘛……”“您要告诉什意思呢?”德-夏吕斯先生打断他话,对维尔迪兰先生想表示意思开始放心,但他希望说这样双关语千万别这大声嚷嚷。“们刚才只是把您安排到左边。”维尔迪兰先生说。德-夏吕斯先生脸上挂着丝笑容,宽容体谅,慈眉善目地答道:“算啦,这没什不起,在这里嘛!”他微微笑,这笑是他祖传秘方——也许是他个巴伐利亚或是洛林祖母遗传下来,而祖母又是从祖母那里原封不动地继承下来,以致代传代,成不变地传几个世纪,照样在欧洲古老宫庭内响亮如故,人们欣赏其美妙音质,犹如欣赏某些罕世古乐器音质样。有些时候,为全面地描绘个人,就得音容笑貌起写,描写德-夏吕斯先生这样人物,若不加上这声极精细极轻薄微笑,恐怕会有美中不足之嫌,好比巴赫某些作品,压根儿就未曾被准确地表现过,因为各家乐队都缺少这类奇音“小号”,而作曲家专为这类小号精心写几段乐谱。
“但是,”维尔迪兰先生挨刺,连忙解释道,“那是有意安排。对贵族头衔毫不在意,”他补充道,轻蔑地笑笑,这种笑见多,认识多少人,在迎候外祖母和母亲时候,凡见他们不拥有东西就露出这样微笑,就当着那些人面,他们寻思,那
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。