。“啊!瞧瞧,亲爱,”男爵加重语气说,“就缺少这套!没有道理嘛!这年头,大家把这套留给血统亲王们去。”对于他们府邸,没有表示多大热情,既没有感动维尔迪兰夫人,也没有激动康布尔梅夫妇。因为,面对他们向指点美妙之处,面对他们激发隐约回忆美好东西,漠然无动于衷;甚至有几回,向他们直言不讳,承认感到失望,这里地名曾引起浮想联翩,可却找不到名副其实东西。气恼德-康布尔梅夫人,因为对她说,觉得这儿倒好象是在乡下。相反,从门口吹来穿堂风味却令闻风驻足。“看您喜欢气流,”他们对说道。块窗玻璃坏,用声绿色金丝光亮塔府绸封上,对这块布赞美番,可也没取得更大成功。“多可恶!”侯爵夫人叫起来。更糟糕是,说:“最大欢乐是来那阵子。当听到脚步在走廊里回响时候,弄不清是否进入村z.府哪个办公室,上面挂着边区地图,以为进入穷乡僻壤哩。”这回,德-康布尔梅夫人断然转过脸去。“您并不觉得这切安排得太糟吧?”她丈夫爱怜地问她,体贴关怀之情就好象是他得知妻子怎受得次悲惨对待。“有漂亮东西嘛。”就好比说,您在别人家里受到人家排挤,恶意顿生,当可靠好恶定规框不住公平界限,就会觉得人家家里人和房子无是处:“是,但它们放不是地行。而且,以得那漂亮,原来就这样子呀?”“您已经看到,”德-康布尔梅先生说,伤心中含有几分坚定,“有几幅儒伊画都露出线头,还有沙龙里那些破烂东西!”“还有这块大玫瑰花布,就象乡下婆娘盖脚布,”德-康布尔梅夫人说,她那完全用于装璜门面文化堪称理想主义哲学,印象主义绘画和德彪西音乐。她不仅仅图奢华美名,而且图情趣雅号,她又说:“他们竟挂上小窗帘!风格乱套!您有什办法!这些人呀,他们不懂,他们是从哪儿学来呀?可能是些歇业大商人。这对他们已经不坏。“那副烛台看挺漂亮,”侯爵说,人们却不知道为什他把烛台排除在外,同样,每当人们谈到教堂,无论是夏尔特尔大教堂,雷姆斯大教堂,阿米安大教堂,抑或是巴尔贝克教堂,他总是不可避免地争着赞美,也不外乎是:“管风琴外观,布道台和仁慈事业。”“至于花园,就甭提它,”德-康布尔梅夫人说。“大刹风景。不过是些歪歪扭扭延伸小道。”
趁维尔迪兰夫人请咖啡之机,看眼德-康布尔梅先生交给那封信,信中他母亲请去赴晚宴。寥寥数语,书法却颇有个性,此后看便能从别字迹中将它辨认出宋,大可不必求助于特别假设技术,就好比画家,用不着按秘方制造出来稀有颜料来表现自己别出心裁想象。即使是个残疾人,因受过冲击而患失写症,落得个看字如看画,读也读不懂地步,他也会明白,德-康布尔梅夫人是属于个古老家族人,热心于文学和艺术家族文化给贵族传统吹来点新鲜空气。他也可以猜想出侯爵夫人大致在哪个年头学会写字并
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。