呢。”公爵夫人们还呆着没走。她们原先期待着这地方定跟她们见识过
地方大不相同,可是居然什
特殊奇异
东西都没有发现。她们无可奈何,只好面对着埃尔斯蒂尔
画捧腹大笑,以弥补这
损失。她们没有想到,其余
东西跟她们见识过
如出
辙。于是她们对德-夏吕斯先生恭维道:“巴拉梅德真会布置!
经他
安排,车库和盥洗室都会变成仙境,发出夺人
光彩。”最高贵
要数那些向德-夏吕斯先生至诚恭贺晚会成功
夫人。举办这次晚会
真正动机,有些人不是不知道,然而却并没有为此感到难堪,因为在这个社会中肆无忌惮跟光大门楣已发展到
同样远
地步。也许这只是出于对某些历史时期
眷恋,那时候,她们
祖先已经完全寡廉鲜耻,并以此为荣。她们当中有好几位当即邀请夏利到她们
晚会上来演奏凡德伊
七重奏,可是竟无
人想到要邀请维尔迪兰夫人。维尔迪兰夫人已经恼羞成怒。可是德-夏吕斯先生此时腾云驾雾,非但对此毫无警觉,而且居然还请老板娘来分享他对晚会
喜悦之情。这位艺术聚会
正统理论家,这时候也许倒不是出于老气横秋,而是出于文学情趣,对维尔迪兰夫人说:“怎
样,您高兴吗?
想客人至少是高兴
。您瞧,凡是
来操办
次晚会,那就绝不会只是
半成功。
不知道您
纹章概念是否能使您准确地估计
下这次活动究竟有多大规模,
举托起多大
重量,又为您移走
多少空气容积。您见到
那不勒斯女王、巴伐利亚国王
兄妹以及三位元老重臣。凡德伊若是穆罕默德,
们便可以说,
以为他搬走
最难移动
大山。想
想,那不勒斯女王为
参加您
晚会,是专程从纳依赶来
,对她来说这要比离开双西西里还要难得多。”尽管他对女王充满
敬意,但是他说这话怀着
种险恶用心。“这是
次历史性
事件。想
想,自从加埃特沦陷以后,她也许
直深居简出。今后词典有可能将加埃特沦陷之日和维尔迪兰晚会并列定为两个辉煌灿烂
日子。她为
替凡德伊鼓掌而放下
扇子
定要比德-梅特涅克夫人因为有人起哄瓦格纳而折断
扇子更加著名。”
“她连她扇子也忘
带走
,”维尔迪兰夫人说道,并指着椅子上
扇子给德-夏吕斯先生看。回想起女王对她
客气,她
时气也消
。“噢!太激动人心
!”德-夏吕斯先生叫道,虔敬地走近圣物。“正是因为它样子丑陋才那
感人至深。那小紫罗兰真令人不可思议!”激动和嘲讽轮番地穿过他
周身,使他全身为之痉挛。“
天哪,
不知道您对这些东西
感受是否跟
样。斯万要是看到这玩意,
担保他会
蹶不振。女王如要拍卖这把扇子不管如何要价,
是买定
。
很清楚她肯定是要出售
,她已分文不名
,”他又补充道。在男爵这里,恶言恶语和赤诚崇拜始终相互参杂,相互映照;尽管这两者源于两种截然相悖
天性,可是在他身上却获得
统
。
这两种相悖天性甚至可以在同
件事情上得到轮番
表现。德-夏吕斯先生是
位富足安逸
人,他从心底里睥睨女王
贫困,但他又经常颂扬这种贫困。有人谈起缪拉公主,双西西里女王
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。