,没有个人提他名吗?”这句名言后定无比高兴。因为德-诺布瓦先生身上最闪光优点虽然因年迈而变得黯淡和紊乱,但他“大无畏气概”却随着年龄而日臻完美,如某些老年音乐家,其他方面都走下坡路,但到生命结束时却在室内音乐演奏技巧上达到前所未有炉火纯青地步——
①马基雅维里(1469-1527),意大利政治家,后泛指切为达到政治目而不择手段人。
②乔利蒂(1842-1928),意大利政治家,1908-1914年曾连续担任内阁会议主席。
总之,本来打算在威尼斯呆半个月福格希亲王当天就回罗马,并且几天后为产业事受到国王接见,想前面已经说过,就是亲王在西西里拥有产业。内阁苟延时间比人们想象要长些。内阁倒台后,皇上就为给新内阁物色个合适首脑多方征求国务活动家们意见。然后他召来乔利蒂先生,后者同意出任内阁总理。三个月后,家报纸记叙福格希亲王和德-诺布瓦先生会晤。报上转述两人之间谈话与们转述样,不同之处在于报上写是“他带着人们熟悉那种狡黠而优雅微笑说”,而不是“德-诺布瓦先生狡黠地问”。德-诺布瓦先生认为对个外交家来说“狡黠地”这个词已经够有爆炸力,而这种添油加醋做法起码是不合时宜。他曾请求法国外交部予以正式否认,然而外交部也穷于应付。因为自从那次会晤被披露报端以后,巴雷尔先生每小时向巴黎打好几次电报,抱怨在奎里纳莱①有个非官方法国大使,并报告此事在整个欧洲引起不满。这种不满情绪其实并不存在,但各国大使出于礼貌不便在巴雷尔先生声称大家对此事反感时否定他说法。向只按自己想法行事巴雷尔先生把这种礼节性缄默当成同意。于是他立即打电报给巴黎:“本人与维斯孔蒂韦诺斯塔晤谈小时,云云。”他秘书们忙得不可开交——
①奎里纳莱:最早是罗马教皇夏天居所,1870年开始成为意大利国王王宫。
不过德-诺布瓦先生有家历史悠久法国报纸为他效忠,早在,1870年,当他在某个德语国家任法国公使时,这家报纸就曾为他帮过大忙。该报文章(尤其是头版头篇不署名文章)写得非常精彩。可是当这头版头篇文章(在遥远过去被称为“巴黎开篇”,现在不知为什称为“社论”)写得拙劣,老是没完没重复同些字眼时,人们对它兴趣反倒比以前增强百倍。当时每个人都激动地感到那篇文章是“受启发”而写,也许是受德-诺布瓦先生启发,也许是另位当代伟人。为使读者对意大利发生事件预先有个概念,让们看看德-诺布瓦先生在1870年是如何利用这家报纸来为他服务吧,大家也许会觉得他此举徒劳无益,因为战争终究还是爆发;德-诺布瓦先生自己却认为此举卓有成效,因为他认为万事首先要作好舆论准备乃是条公理。他那些字斟句酌文章颇象对个病人乐观估计,而紧接着病人却命呜呼。举例说吧,1870年宣战前夕,当战争总动员已接近完成时,德-诺布
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。