她还在冷笑。“那就是夫人干。”
这个可能性让德·派德陷入思考。他扯扯自己睡袍,拉长盖住膝盖。
“以前就是这样。”玛丽亚幸灾乐祸地煽风点火
他又从那个大肚子酒瓶里猛喝大口。
聋哑大军?这只能……能问谁呢?路易斯注意到平时什都知道莫里斯也筹莫展。“剧本《笛卡尔之死》不是用亚历山大诗体写成,不,别担心,不会走到费夏福地盘上去。这里也不是满满灵魂渴望,虽然出自灵魂渴望是许多艺术品根基、主题和动力。不,这部戏,在某种程度上,你们现在要吃惊,几乎是部古典主义喜剧。”
莫里斯做出吃惊样子。“讲笛卡尔喜剧?”
德·派德高兴地哼哼起来,奶酪白两条腿互相压来压去。“是,是!不需要对你们讲述笛卡尔生平,这个你们老师在学校里肯定已经讲得很详细,但是要给你们展示他生命中最后几个月诡异状况:他在走过可怕歧途之后,遭到大帮教会坏蛋迫害而逃到克里斯蒂娜女王那里避难。”
玛丽亚把门撞开条缝,说:“厕所堵住。”
。玛丽亚,马上把酒瓶放到地窖里去。不,还是算。们地窖里还有多少瓶?”
“四瓶。”
“这屋里有人背着啊……”她啪地下把门砸着关,动静大得墙上那些弗拉芒栋梁都抖抖。
“她偷喝。”马尔尼克斯·德·派德悄悄说,“倒随她去,只要不是喝这种波尔图葡萄酒。本来有人送过十二瓶,就在在宏泰斯先生家办场音乐会之后。”
“祖父跟讲过那场音乐会,”路易斯说,“他可感动。”
“又堵!”派德叫起来,“可是玛丽亚,你到底干什好事?”
“?”这个颤巍巍、身着孤儿制服老天使牙齿直打战。
“是啊,就是你,不然还有谁?”
玛丽亚笑不露齿地拉开脸。“都是阿玛迪奥斯干!”
“别撒谎!你怎敢栽脏给儿子!”
“是啊,们塞涅夫对德彪西可是情有独钟。”
德·派德给自己斟酒,口气喝光。
“朋友,安特卫普荷兰王室剧院约利斯·迪尔斯,他当然是第个读到《笛卡尔之死》读者,他向表示热烈祝贺。”
“这个剧本真是有五幕咯?”路易斯问。因为他得找点什说,尤其在有莫里斯这个闷葫芦在场时。
德·派德慢慢地点点头。他直接拿着酒瓶喝。“看出来,小伙儿,你在想,这是不是太古典主义?要这来回答你:是,这就是古典主义,实验剧时代已经过去,现在重建时代开场,不仅仅要重建们集体,还要重建这种集体形式。而对这个还是能说上两句话,因为是冒险者阵营,们拓宽语言界限,追随是故友保罗·凡·奥斯特泰因[258]足迹。而这让有幸,既没有被伊凡李斯特·保文神父选集《南与北》,也没有被尤里安·凯珀斯《金门》收录。其,明白,们好心神父显然不太喜欢有点儿天马行空式自由挥洒思绪和行文;其二,只能说,不属于那个聋哑大军行列,如果你懂指是什话。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。