路易斯和贝卡忘他们在黏土矿里起玩过游戏,或者他们已经长大,不想那玩。他们四处晃荡,扔石子,不过不会扔太远,因为在他们这个满是礁石和壕沟褐色天堂里有德国工程师穿着橡胶靴,拿着丈量工具走来走去。贝卡很想念她哥哥;他投奔住在罗斯勒[260]祖父母,那是个遥不可及城市,里面住着皮肤橄榄色织毯匠人和做刷子师傅,他们被称为埃及人。
天,脏塞弗出现在棚屋门口,两只手都缠脏脏绷带。
“坐在‘帕特里亚’里,没打任何
,“去年,夫人,您知道,让厕所堵上,您知道。”
“玛丽亚,别再用这些女人家事儿来烦们。求你!想办法解决下,用……”
“会用刷子试试。”玛丽亚说。
“瑞典女王,”德·派德说,“不仅仅有引人注目精神力量,而且还有种奇特个性。那些婆娘品行,呃,魅力,常常被们可以直接叫作男性品格东西给压下去。她就像们男人样倾向于探索人类精神或身体能力界限。比如说:她早上四点就冒着刺骨寒冷起来骑马外出。
“而笛卡尔呢,你们知道,他其实叫杜·佩隆,就像去年死掉那个荷兰散文家,他剖析事物怀疑主义和过分巴黎至上主义给们弗拉芒人带来很大损害。笛卡尔当然是浪漫,比他浪漫没处儿找,你们去仔细看看弗兰斯·哈尔斯[259]肖像画就知道。又有肝病,脸色橄榄色,乌黑色,所以完全受不北方冰冷气候。这个对穿堂风都会敏感男人写信,在高寒北方从早到晚顶着冷风,瑟瑟发抖,冻得发青……”德·派德把睡袍领口拉上,就像是要勒死自己样,开始高耸着肩膀发抖,然后又放开,晃着条没毛白白腿。“克里斯蒂娜女王,们女维京人,却不为所动。她要求笛卡尔每天天亮就坐上马,同她边出游边解释物质和意识这两种不同东西之间关系到底是怎样。他当时怎能拒绝呢,说到底她才是女王……”
“不。”莫里斯说。路易斯从没见过他激动成这样。
“不!”德·派德像在“格略宁尔”酒馆里那样大喊。波尔图酒瓶空。他用食指刮刮酒杯,放到口里舔干净。
“他死,这是第五幕情节。观众会看到这个可怜人最后起草是什,不是数学或哲学小册子,而是诗体芭蕾剧,押韵,《和平胜利》。各种各样林中仙会跳着舞出现在舞台上。那些没法看懂写微妙历史细节观众,他们注意力会被开心地转移开。但是这时候,在个角落里,笛卡尔吐出鲜血,承认他有着罗曼起源造作理智说到底不过是贫瘠,是僵化优雅……”
“他还以为天空是液态。”莫里斯·德·波特说,“太阳和恒星都是液态,不然它们就不可能存在,他相信。”
“这是他相信过,没错。”德·派德不快地说,“正是这种思维上混乱,被克里斯蒂娜女王生命力,被她最本真血流给破坏。从哈尔斯肖像画来判断,们可以猜想,莱纳·杜·佩隆·笛卡尔先生没准是个犹太人。不过还是不强调这点,现在还不到时候。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。